Die EMA-Reality-Show

 

Aufzeichnung einer Talkshow des Lateinkurses GK 11 (L7)

mit Filmausschnitten der wahren Tragödie!

 

Die in Ovids Metamorphose „Pyramus und Thisbe“ vorkommenden Personen treffen sich in der berühmten Talkshow „Akte x for u“ und schildern Hintergründe, Ursachen und Ereignisse des tragischen Todes der beiden jungen Liebenden.

Drehbuch und Durchführung dieses Filmprojekts bildeten den krönenden Abschluss dieses netten und leistungsstarken Lateinkurses.

Valete!

 

Drehbuch:

Szene

Redner

Text

Ort,  Handlung,  Requisite

S/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HI/1

 

 

 

HI/2

 

 

 

 

 

 

S/2

 

 

 

HA/1

HA/2

 

 

S/3

 

 

HI/3

 

 

HA/3

 

 

 

BG/1

 

 

 

 

S/4

 

 

 

HA/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S/5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG/2

BG/3

 

BG/4

 

BG/5

 

 

 

S/6

 

 

BG/6

 

 

 

 

BG/7

 

 

 

 

 

 

 

 

BG/8

 

 

BG/9

 

 

 

 

 

 

 

 

S/7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F/1

 

S/8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG/11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S/10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG/12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S/11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HA/4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S/12

EMA Arndt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yasmina

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

 

 

 

Frau Orientella

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

Yasmina

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

Fabrizio

 

 

 

Yasmina

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

Yasmina

 

 

Pyramus

 

 

 

Thisbe

 

 

Yasmina

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

Yasmina

 

 

 

EMA Arndt

 

 

Yasmina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

Maria Novella

 

 

 

 

 

 

Tanja Morus

 

 

 

 

 

 

 

 

Maria Novella

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

Lucius Ulula

 

EMA Arndt

 

 

 

 

Lucius Ulula

 

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

Lucius Ulula

 

 

 

 

Pyramus

 

 

 

 

 

 

 

 

Lucius Ulula

 

 

Pyramus

 

Lucius Ulula

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

Dr. Erhardt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

Lucius Ulula

 

 

 

EMA Arndt

 

 

Lucius Ulula

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

Lupus Paul

 

EMA Arndt

 

 

Thisbe

 

 

 

Lucius Ulula

 

 

 

 

 

 

 

Thisbe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ulula

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

Aristide Teles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

 

Dr. Kohlich

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

Dr. Kohlich

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

Weinberg

 

 

 

 

 

 

Greiß

 

 

 

 

 

 

EMA Arndt

 

 

 

 

 

Maria Novella

 

 

 

Kremabo

 

 

 

Maria Novella

 

Kremabo

 

 

 

Maria Novella

 

 

 

 

 

 

Herr Pulcher

 

 

 

 

Frau Pulcher

 

 

 

Maria Novella

 

EMA Arndt

 

 

 

 

 

 

 

Guten Tag, meine Damen und Herren, ich begrüße Sie zu einer neuen Ausgabe der Sendung Akte x for u.

Es geht heute um eine tragische Liebesgeschichte, die so erschütternd ist, dass es mich nicht wundern sollte, wenn sie in die Literaturgeschichte eingehen wird!

Es geht um ein junges Mädchen, Thisbe,  und einen jungen Mann, Pyramus, die beide aus Babylon stammen. Extra für Sie haben wir Thisbes Schwester einfliegen lassen.

Ich begrüße Sie herzlich, Yasmina, bitte nehmen Sie Platz.

Bitte erzählen Sie uns doch zunächst einmal die Hintergründe dieser traurigen Geschichte!

 

Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter,

altera, quas Oriens habuit, praelata puellis,

contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam

coctilibus muris cinxisse Semiramis urbem.

 

Wir blenden Ihnen hier gerade Fotos von den beiden Jugendlichen und von den Häusern ein.

Damit sich unsere Zuschauer eine vage Vorstellung von dieser Stadt machen können, bitte ich Frau Orientella, unsere Geographin mit dem Forschungsschwerpunkt Städtebau des vorderen Orients, uns etwas über Babylon zu sagen.

Guten Tag, Frau Orientella.

 

Babylon, auf hebräisch babel, liegt im mittleren Irak am alten Euphratlauf.

Um 1700 vor Christi Geburt war es die Kulturmetropole Babyloniens, wurde jedoch im Verlauf der zeit mehrfach schwer beschädigt, geplündert und zerstört.

Die Stadt wurde von einer turmbewehrten Mauer aus Ziegeln umgeben. Dies läßt sich sehr gut auf diesem Bild hier erkennen.

Gut zu erkennen sind auch die Gewölbebögen, auf denen terrassenähnlich die sogenannten hängenden Gärten der Semiramis lagen.

Bis 1000 nach Christi Geburt blieb die Stadt beweohnt und verfiel dann leider zu einer Ruinenstadt.

 

Vielen Dank Frau Orientella, doch nun, Yasmina, erzählen Sie doch, bitte, weiter!

 

notitiam primosque gradus vicinia fecit,

tempore crevit amor; taedae quoque iure coissent,

sed vetuere patres: quod non potuere vetare,

ex aequo captis ardebant mentibus ambo.

conscius omnis abest; nutu signisque loquuntur,

quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis.

 

Und nun kam den beiden zugute, dass sie in Altbauten wohnten, die ja bekanntlich

immer mal wieder kleinere Reparaturen benötigen. Ein Mann, der jede Fuge in diesen Häusern kennt, ist Herr Fabrizio, der seit 20 Jahren schon alle Handwerkerarbeiten ausführt. Herzlich willkommen!

 

fissus erat tenui rima, quam duxerat olim,

cum fieret, paries domui communis utrique.

id vitium nulli per saecula longa notatum

 

quid non sentit amor?

primi viderunt amantes

et vocis fecerunt iter, tutaeque per illud

murmure blanditiae minimo transire solebant.

 

Wir haben dies für Sie, liebe Zuschauer im Studio und an den Bildschirmen, in einem Film nachgestellt.

 

saepe, ubi constiterant hinc Thisbe, Pyramus illinc,

inque vices fuerat captatus anhelitus oris,

 

invide  paries, quid amantibus obstas?

quantum erat, ut sineres toto nos corpore iungi

aut, hoc si nimium est, vel ad oscula danda pateres?

 

nec sumus ingrati: tibi nos debere fatemur,

quod datus est verbis ad amicas transitus auris.

 

talia diversa nequiquam sede locuti

sub noctem dixere "vale" partique dedere

oscula quisque suae non pervenientia contra.

 

Und nun, Yasmina, haben sie unbemerkt ein Gespräch belauschen können, das den Anfang der Tragödie erhellt. Yasmina, bitte erzählen Sie uns doch, was Sie mitbekommen haben.

 

postera nocturnos Aurora removerat ignes,

solque pruinosas radiis siccaverat herbas:

ad solitum coiere locum.

 

Sie trafen sich also im Morgengrauen bereits wieder an der Wand. Was geschah dann?

 

tum murmure parvo

multa prius questi statuunt,

 

ut nocte silenti

fallere custodes foribusque excedere temptent,

cumque domo exierint, urbis quoque tecta relinquant,

 

neve sit errandum lato spatiantibus arvo,

conveniant ad busta Nini lateantque sub umbra

arboris: arbor ibi niveis uberrima pomis,

ardua morus, erat, gelido contermina fonti.

 

Danke, Yasmina, für diese wichtigen Informationen. Nun gebe ich ab an meine Kollegin Maria Novella, die in Babylon vor Ort ist. Hallo, Maria, kannst du mich hören?

 

Ja, hallo, EMA, alles klar. Guten Tag, liebe Zuschauern. Ich stehe hier vor den beiden Häusern von Pyramus und Thisbe.

Als ersten Gast möchte ich Ihnen Frau Dr. Tanja Morus, unsere Spezialistin für Biologie, vostellen. Guten Tag, Frau Morus, schön, dass wir Sie hier begrüßen dürfen. Sie können uns die Besonderheiten dieses Baumes sicherlich genauer erklären.

 

Guten Tag, Frau Novella, also es handelt sich hier um einen weißen Maulbeerbaum der Gattung Maulbeerbaumgewächse, lateinisch morus  alba. Dieser Baum ist seit dem 14. Jh. in China kultiviert, kam aber erst im 18. Jh. nach Mitteleuropa. Er ist ein sommergrüner Baum mit Kätzchen und brombeerartigen, wohlschmeckenden auffällig weißen Früchten.

Sehen Sie ...

Der Maulbeerbaum wächst in der nördlich gemäßigten und in der subtropischen Zone.

 

Ja, das war es für das Erste vom Ort des Geschehens. Ich gebe zurück ans Studio zu EMA Arndt.

 

Herzlichen Dank an Maria Novella nach Babylon!

Wir begrüßen im Studio nun den Ornithologen Herrn Dr. Dr. Lucius Ulula, der mit der eigentlichen Absicht Eulen zu filmen zufällig die grausame Tragödie filmte. Herzlich Willkommen im Studio. Salve!

 

Salve!

 

Ich hoffe ihr Video bringt uns einige Hinweise zur Aufklärung des mysteriösen Verschwindens von Pyramus und Thisbe. Welch ein Glück, dass Sie mit Ihrer speziellen lichtstarken Nachtfilmkamera vor Ort waren! Bitte erläutern Sie uns doch Ihr mitgebrachtes Filmmaterial! Film ab!

 

Ecce, Thisbe adoperta vultum pervenit ad tumulum dictaque sub arbore sedit. Sed nunc venit recenti caede leaena boum spumantes dolita rictus, depusitura sitim vicini fontes in unda.

Quam procul ad lunae radios Thisbe videt et obscurum timido caede fugit in antrum, dumque fugit tergo velamina labsa reliquit. Ut lea saeve sitim multa compescuit unda, et redit in silvas, inventos forte sine ipsa ore cruentato tenues laniavit amictus.

 

Oh, ein Glück, dass sie in Sicherheit ist. Doch, wo ist sie dann wohl hingelaufen? Und was ist mit Pyramus?

 

Serius egressus vestigia vidit in alto

pulvere certa ferae totoque expalluit ore

Pyramus; ut vero vestem quoque sanguine tinctam

repperit, inquit: - audite nunc, quid dixerit:

 

una duos nox perdet amantes,

e quibus illa fuit longa dignissima vita;

nostra nocens anima est. ego te, miseranda, peremi,

in loca plena metus qui iussi nocte venires

nec prior huc veni. nostrum divellite corpus

et scelerata fero consumite viscera morsu,

o quicumque sub hac habitatis rupe leones!

sed timidi est optare necem.

 

Velamina Thisbes tollit et ad pactae secum fert arboris umbram, utque dedit notae lacrimas, dedit oscula vesti, inquit: - audite, spero verba vobis intellegenda sunt!

 

Accipe nunc nostri quoque sanguinis haustus!

 

Quoque erat accinctus, demisit in ilia ferrum,

nec mora, ferventi moriens e vulnere traxit.

ut iacuit resupinus humo, cruor emicat alte,

non aliter quam cum vitiato fistula plumbo

scinditur et tenui stridente foramine longas

eiaculatur aquas atque ictibus aera rumpit.

 

Nach diesen schrecklichen Bildern, möchte ich Sie bitten, Herr Dr. Erhardt, uns zu erklären, was Lucius Ulula mit seinen Worten gerade gemeint hat. Wie ist so etwas möglich? Können Sie als Physiker unserem Publikum diesen ungewöhnlichen, ja makaberen Vergleich erklären?

 

Lucius Ulula meinte sicherlich Folgendes: Wenn ein volles Wasserrohr platzt, spritzt durch den entstandenen Druck das Wasser stark in die Höhe. Die Gesetzmäßigkeit ist dabei folgende: ??? Formel!!

Genauso ist Pyramus' Blut, nachdem er das Schwert wieder herausgezogen hatte, hochgespritzt. Es ist sogar so hoch gespritzt, dass es den Baum befleckt hat.

D. h., bei einer Entfernung von 2,5 Metern müsste der Druck ??? betragen haben. Ich möchte Ihnen dies gerne in einem Versuch zeigen, den ich mit meinen beiden Doktoranden im Freien für Sie vorbereitet habe.

 

Versuch

 

Das war sehr eindrucksvoll, vielen Dank, Herr Dr. Erhardt.

Lassen Sie uns nun den Film von Herrn Ulula weiterschauen.

Herr Ulula, bitte erläutern Sie uns doch, was Sie gesehen haben!

 

Arborei fetus aspergine caedes in atram vertuntur

faciem, madefactaque sanguine radix purpureo tingit

pendentia mora colore.

 

Sehr erstaunlich, doch spannen Sie uns nicht auf die Folter, was ist in der Zeischenzeit mit Thisbe passiert?

 

Ecce, metu nondum posito, ne fallat amantem,

illa redit iuvenemque oculis animoque requirit,

quantaque vitarit, narrare pericula gestit;

utque locum et visa cognoscit in arbore formam,

sic facit incertam pomi color; haeret, an haec sit.

Dum dubitat, tremebunda videt, pulsare cruentum

membra solum retroque pedem tulit oraque buxo

pallidiora gerens exhorruit, aequoris instar.

quod tremit, exigua cum summum stringitur aura.

 

Das ist ja wieder ein bemerkenswerter Vergleich, den unser Publikum sicherlich genauer verstehen möchte. Hier zu meiner Rechten steht der Experimental-Physiker Lupus Paul, der uns durch ein Experiment über diesen Vorgang aufklärt.

 

 

Experiment (Aquarium + Ventilator) + Kommentare

 

Doch nun zurück zu Thisbe, wie wird sie reagieren? Was wird sie tun? Bitte, Herr Ulula!

 

Pyrame, quis te mihi casus ademit?

Pyrame, responde! tua te carissima Thisbe

nominat; exaudi vultusque attolle iacentes!

 

videte, Pyramus non iam mortuus est!?

ad nomen Thisbes oculos a morte gravatos

Pyramus erexit.

Ecce, amicam suam spectat et cognoscit, sed, vae miseris!?

visaque recondidit illa.

Quae postquam vestemque suam cognovit et ense

vidit ebur vacuum dixit:

 

tua te manus amorque

perdidit, infelix! est et mihi fortis in unum

hoc manus, est et amor: dabit hic in vulnera vires.

persequar extinctum letique miserrima dicar

causa comesque tui: quique a me morte revelli

heu sola poteras, poteris nec morte revelli.

hoc tamen amborum verbis estote rogati,

o multum miseri meus illiusque parentes,

ut, quos certus amor, quos hora novissima iunxit,

conponi tumulo non invideatis eodem;

at tu quae ramis arbor miserabile corpus

nunc tegis unius, mox es tectura duorum,

signa tene caedis pullosque et luctibus aptos

semper habe fetus, gemini monimenta cruoris.

 

aptato pectus mucrone sub imum

incubuit ferro, quod adhuc a caede tepebat.

 

So nahm Thisbe also von ihrem Geliebten Pyramus Abschied und bereitete danach ihrem eigenen Leben ein Ende. Wie konnte es dazu nur kommen! Hören wir dazu Herrn Aristide Teles, ein Fachmann auf dem Gebiet der Tragödientheorie:

Guten Tag Herr Aristide Teles!

 

Die Entwicklung konnte ab einem gewissen Zeitpunkt nur noch in einer Katastrophe enden. Pyramus, ein an sich guter und tüchtiger schöner Mann, hat einen intellektuellen Fehler, Hamartia genannt, begangen. Er hat das blutige Kleidungsstück als Beweis für Thisbes Tod gedeutet. Dieses Mißverständnis war verhängnisvoll.

Thisbe wiederum blieb ihrer Meinung nach nichts anderes übrig, als ihrem Versprechen getreu Pyramus in den Tod zu folgen.

Diese schematische Darstellung macht es ganz deutlich. Sehen Sie hier den Spannungsbogen: Exposition, aufsteigende Handlung, Höhepunkt der Handlung mit Peripetie und Anagnorisis, dann absteigende Handlung, die in der katastrophe endet.

 

Vielen Dank, Herr Teles. Als weitere Gäste hier im Studio begrüße ich nun den Gerichtsmediziner Hans Kohllich, die Biologin Penelope Weinberg und die Theologin Justitia Greiß.

Herr Professor Dr. Kohllich, Sie waren nach dem Auffinden der Leichen einer der ersten Personen vor Ort. Was stellten Sie fest?

 

Die Leichen waren in einem grausamen Zustand. Beide hatten sich mit einem Dolch umgebracht und richteten damit ein Blutbad an. Es war ein schreckliches Bild! Es wurden keinerlei Hinweise auf Fremdverschulden gefunden. Die Fingerabdrücke auf dem Schwert stammen zweifellos von den beiden Opfern, die Blutproben stimmen mit denen der Opfer überein. Der Tod des Pyramus setzte ca. 5 Minuten vor dem Thisbes ein.

 

Konnten irgendwelche ungewöhnlichen Fakten festgestellt werden?

 

Bis auf den Zustand des Baumes waren keine weiteren Ungewöhnlichkeiten festzustellen. Der Maulbeerbaum, der an sich ja weiße Früchte trägt, wies nun eine Schwarzrotfärbung der Früchte auf.

 

Das ist ja wirklich erstaunlich. Diese Ungewöhnlichkeit kann uns sicherlich Frau Penelope Weinberg erläutern, die an der Hochschule München die Farbpigmentierung in Abhängigkeit von Temperatur und Flüssigkeitsmenge speziell an Pflanzen im vorderen Orient untersucht.

 

Ja,... die Verfärbung der Früchte kann durch ein simples Experiment gezeigt werden. Dazu benötigt man lediglich eine weiße Rose und ein Gefäß mit durch Tinte gefärbtem Wasser. Das gefärbte Wasser ist vergleichbar mit dem Blut. Durch die Kapillaren nimmt die Blume die Farbe im Wasser mit den Blütenblättern auf und speichert sie dort. So nahmen auch die Früchte des Baumes die Farbe des Blutes an.

 

Wie können Sie denn so etwas behaupten? Thisbe sprach doch die Gottheit des Baumes an, damit sie das Gedenken an ihre Liebe erhalte. Schon in einer der neulich in einer Höhle am toten Meer gefundenen Schriftrolle in Qumran stand:

vota tamen tetigere deos!

Aus diesem Grund ist das ein Wunder der höheren Gestalt und nicht durch einen banalen biologischen Vorgang zu erklären.

 

Dies war also unsere Theologin Frau Greiß, die schon gleich ihre Ansicht über diesen ungewöhnlichen Vorgang kundtat!

Ich danke Ihnen für ihr Kommen und schalte nun wieder hinüber zu meiner Kollegin vor Ort, bei der sich gerade die Angehörigen der Opfer und der zuständige Bestattungsunternehmer einfinden.

 

Dank Dir, EMA. Bei mir befinden sich gerade die trauernden Eltern der Verstorbenen und der Bestattungsunternehmer, der uns gleich schildern wird, was mit den beiden Leichnamen geschehen ist. Bitte, Herr Kremabo!

 

Wir haben die Leichen im Krematorium dem Feuer überlassen, weil die Eltern dem Wunsch ihrer Kinder nachkommen wollten, gemeinsam unter dem besagten Baum begraben zu werden.

 

Ja, nicht nur vota tamen tetigere deos, sondern auch parentes!

 

Weil das Gesetz es nicht zulässt Leichen in der freien Natur beizusetzen, mussten wir auch eine andere Lösung suchen. Es blieb keine andere Möglichkeit als die Einäscherung.

 

Ja, so bleibt dann die Möglichkeit, dass "quodque rogis superest, una requiescit in urna."

Vielen Dank für ihren Beitrag.

Nun werde ich mit den leidenden Eltern der Opfer sprechen:

Ich begrüße Sie. Zunächst einmal mein herzlichstes Beleid! Diese Tragödie ist einfach unerklärlich! Wie empfinden Sie dieses Unglück?

 

Uns fehlen die Worte, wir können dieses Unglück einfach nicht fassen. Wir hätten diese Tragödie durch unsere eigene Vernunft verhindern können. Unsere Kinder mussten wegen unserer Meinungsverschiedenheiten sterben und konnten ihrer Liebe keinen freien Lauf lassen.

 

Wenn sie schon nicht im Leben beisammen sein konnten, so sollen sie  jedoch gemeinsam im Tode ihren Frieden finden. Wir vermissen sie und werden unsere Streitigkeiten über ihrem Grab beilegen.

 

Ich danke Ihnen für dieses Gespräch und gebe zurück ins Studio.

 

Dies, liebes Publikum  im Saal und draußen an den Bildschirmen, war die tragische Geschichte von Pyramus und Thisbe, die nach ihrer lang verbotenen Liebe ihres Lebens jetzt endlich im Tode vereint sind. Wir danken allen für ihre Mithilfe und wünschen Ihnen noch einen schönen Abend.

Nächste Woche sehen sie die Geschichte einer ungewöhnlichen Vergewaltigung, die, wie hier, in einer erstaunlichen Verwandlung endet! Seien Sie gespannt und schalten Sie zu, wenn es wieder heißt: Akte X for u!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto P., Foto Th

Foto Häuser

 

 

 

 

 

 

Folie/Bild

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto P+Th winken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blaumann, Kelle

Foto Riss

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zimmer li an Riss

 

 

 

Zimmer re an Riss

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Morgensonne

P. + Th zum Riss

 

 

 

 

 

P + Th am Riss

 

 

Thisbe tacet, Handlung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kopfhörer

Mikro

 

 

 

 

 

Brombeerstrunk

mit weißen Früchten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Film

 

 

 

 

 

 

 

Studio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Folie Tragödie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tüte mit Schwert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

weiße Rose, rote Rose

Vase

 

 

 

 

 

Schriftrolle